| |
|
Ejaan nama-nama tempat di Indonesia hendaklah menggunakan ejaan seperti yang diamalkan oleh kerajaan Indonesia dengan membuat rujukan silang ‘seen from’ nama tempat berkenaan yang terdapat dalam LCSH. |
| Contoh : |
Jawa (Indonesia) |
| ‘seen from’ |
Java (Indonesia) |
Sekiranya nama tempat berkenaan tiada dalam LCSH, tidak perlu membuat rujukan silang. |
| |
| |
| 2. Brunei |
Guna “Brunei” bukan “Brunei Darulssalam” |
| |
|
| 3. Malaysia |
| |
| a) Nama negeri-negeri di Malaysia termasuk Wilayah Persekutuan yang menjadi tajuk perkara atau sebagai subdivision, tidak perlu ada ‘qualifier’ Malaysia. |
| Contoh : |
Tourist trade-Melaka |
| Traffic flow-Pulau Pinang |
| |
| |
| b) Nama Bandar di Malaysia yang menjadi tajuk perkara perlu ada ‘qualifier’. |
| Contoh : |
Raub (Pahang) - History |
| Kajang (Selangor) -History |
Peraturan ini juga terpakai untuk negara-negara Kanada, United States, United Kingdom dan Soviet Union. |
| |
| c) Nama Bandar di Malaysia yang menjadi subdivision hendaklah dimasukkan seperti berikut: |
| Contoh : |
Mangrove forests – Kedah- Pulau Langkawi |
Dwelling- Selangor- Kajang |
| |
| d) Ejaan Bagi : |
| Negeri Sembilan adalah NEGERI SEMBILAN |
| Trengganu adalah TERENGGANU |
Rujuk Panduan: “Subject Heading: Malaysia” (link) |
| |
|
| 4. Great Britain |
Guna “United Kingdom” bukan Great Britain”. |
| |
| |
|